Google прокомментировал перевод “РФ” на “Мордор”: таков контекст миллионов документов

0
585

В компании Google прокомментировали перевод в Google Translate украинского словосочетания “Російська Федерація” на русский как “Мордор”.

В частности, в пресс-службе корпорации журналистам сообщили, что автоматический переводчик работает без участия людей, используя только алгоритмы.

Так, Google Translate создает автоматический перевод, он использует образцы из сотен миллионов документов, чтобы определить, какой вариант может быть наиболее правильным, отметил представитель компании.

В компании уточнили, что автоматический перевод является “очень сложной системой”, поскольку значение слов зависит от контекста, в котором они используются.

“Поэтому бывают ошибки и неправильные переводы, которые мы стараемся исправить как можно быстрее, как только узнаем о них”, – говорит представитель Google.

Ранее, пользователи Google Translate заметили, что переводчик переводит с украинского “Російська Федерація” на русский как “Мордор”, а фамилию главы российского МИД Сергея Лаврова – “грустная лошадка”.

_____

ТАКОЖ ЦІКАВО:

Талановита Україна

Творчих людей будь-якого віку і рівня майстерності запрошує на всеукраїнські та міжнародні конкурси Національна творча екосистема Алея Зірок України. Маєте талант? Алея Зірок має місце для вас!

Алея Зірок України - просувай свій бренд